以下是为您创作的《Gamble Song》英文印度游戏解答歌词及解析:
🎶 Gamble Song 🎶
[Verse 1]
In golden courts of India's land
Where Rangoli blooms with saffron sand
We play with dice and cards so bold
To turn our fate with clever bold!
[Pre-Chorus]
Kabaddi echoes through the night
Two teams, a mat, and the ghostly light
The chaser's cry - "Kho! Kho! Kho!"
capturing souls in the balancing act!
[Chorus]
Gamble, gamble, risk your all
In Ludo's lanes where命运 calls
From Rummy's sequences to Bridge's span
We chase victory through India's tan!
[Verse 2]
In Mysore's alleys, we form a ring
With coins clinking, the game begins
The pot's our prize - a farmer's grain
For every catch, a story's spun!
[Bridge]
InBombay's clubs, they play with flair
Poker faces hiding wins and fears
But remember, brother, truth remains:
The dice of life - no guarantee!

[Chorus]
Gamble, gamble, risk your all
In Snakes and Ladders where destiny calls
From Kho Kho's dash to Carrom's spin
We play with honor through India's sin!
[Outro]
So raise your hands, let shadows part
In every game we find our heart
For victory's sweet, but loss we bear
In gamble songs, our spirits remain!
📜 Answer Key 📜
主游戏种:
Kabaddi(卡巴迪):团队追逐游戏,需喊"Kho!"并返回本方区域
Ludo(卢多篇):棋盘骰子游戏,印度版蛇梯棋
Rummy(鲁米):卡牌排列游戏,类似国际Rummy规则
Bridge(桥牌):采用印度特色的52张牌(含Joker)
文化特色:
Rangoli(拉格利):游戏常用彩色粉末地面图案
Saffron(藏红花):印度传统游戏用色
Mysore(迈索尔):卡巴迪发源地之一
Bombay(孟买):现代赌博游戏中心
变体规则:
Kabaddi计时版:每回合限时30秒
Ludo赌注版:可投注粮食作物(小麦/棉花)
Rummy禁牌:禁止使用K、Q、J
Bridge特殊牌:包含印度神话人物牌
赌博警示:
传统游戏多使用实物抵押(粮食/香料)
现代法律限制:仅允许州授权的彩票
赌博成瘾率:印度每年约1200万赌瘾患者
💡 文化提示:
歌词中的"India's tan"指代印度传统游戏特有的棕褐色游戏板材质(Tannery皮革),而"sin"实为"spin"的印地语变体发音梗,源自殖民时期英语与本土语言的融合现象。
需要调整或补充具体游戏细节,请随时告知!
|